Ubili bi me da nisam došao u Srbiju
Foto:Reuters
Rami Aboudan preživeo je užasne strahote rata u Alepu, a s bakom i mamom je krajem jula spas od bombi pronašao u Subotici, gde sad ide u šesti razred, uči srpski jezik i napokon je bezbedan Rami Aboudan ima 13 godina, preživeo je sve užase rata u Siriji i uspeo da se spase od bombi koje su u Alepu danonoćno padale. S mamom Tanjom i bakom Katom Gurinović Kasab utočište je pronašao u Subotici. Mali Rami trenutno je jedini đak migrant koji na krajnjem severu Srbije redovno pohađa nastavu, i to šesti razred u subotičkoj OŠ „Miloš Crnjanski“. Tu se, kaže on, dobro uklopio, uveliko uči srpski jezik, a i ostali predmeti mu idu od ruke, pa je tako njegova đačka knjižica prepuna petica. Važno da se ne puca Ovaj trinaestogodišnjak navodi da mu mnogo nedostaje deda Samir, koji je ostao u Siriji: Baka se udala za Sirijca Težak početak Nada Harminc Karanović
- U Srbiji mi je lepo, nema rata, živimo sigurno, a imam i dobru školu, nastavnike i drugare. Volim da učim, a posebno srpski jezik i u tome mi svi pomažu. Hoću što pre da usavršim jezik da bih mogao da ostanem ovde. Inače, volim i da igram fudbal, možda ću zaigrati u Spartaku - otkriva Rami za Kurir.
On dodaje da je jedina razlika između sirijske i srpske škole u tome što ovde devojčice i dečaci idu zajedno u razred dok u Alepu to nije bio slučaj. Uz osmeh kaže da su mu „devojčice iz škole lepe“.
- Ne znam kada ću opet videti dedu, nedostaje mi. Voleo bih da budem lekar kao on, ali ne ginekolog već hirurg - govori Rami.
Njegova baka Kata priča da su u Siriji živeli na liniji fronta, te da su morali da pobegnu kako bi spasli žive glave.
- Alep je veliki grad, imao je pet miliona stanovnika. Nigde lepše nije bilo za život dok sve nije prekinuo nesrećni rat. Mnogi se nisu snašli, otišli su u izbeglištvo, u neki obećani bolji život u Evropi. Mi smo, evo, krajem jula došli kući u Srbiju ili, što bi se reklo, došli smo na poznato - priča Kata, koja je poreklom iz Vojvodine, ali se 1985. udala za Sirijca i otišla iz Jugoslavije.
PREVODILI MU LEKCIJE NA ARAPSKI
Jedan od prvih zadataka koje je Rami dobio u školi bilo je da na tabli napiše svoje ime. On ga je i ispisao, ali na arapskom, zdesna nalevo. Ubrzo je, međutim, naučio da ime ispiše i na ćirilici. Međutim, sve prepreke koje su se pojavile u školi teško bi savladao da nije bilo velike požrtvovanosti nastavnika.
- Jednom mi je nastavnik matematike Vitomir Marković čak preveo, koristeći gugl, lekcije na arapski i na engleski - priča Rami.
On je zadovoljan kako su ga prihvatili u Subotici.
Vuk Ilić PR Agencija za izradu i održavanje WEB portala LOKALNE NOVINE Obrenovac
Portal LOKALNE NOVINE je javno internet glasilo registrovano pod brojem : IN 000333
Upotreba autorskog materijala objavljenog na stranicama ovog portala dozvoljena je uz obavezno navođenje izvora
Ostale uslove korišćenja portala pročitajte OVDE