Obrenovac, 20.09.2024

OVO JE NAJPOPULARNIJE PREZIME U SRBIJI


Izvor: Espreso/Nova/Lokalne novine | Obrenovac, 12.04.2023.
Izašla je najnovija lista, PROVERITE DA LI JE U PITANJU VAŠE!

Foto:Dado Äilas


Kada bi Amerikanci koji se prezivaju Smit formirali svoju državu, to bi bila 35. najmnogoljudnija ameriÄka savezna država.

Smit je vrlo rasprostranjeno prezime i u ostalim zemljama engleskog govornog podruÄja, ali svaka država sveta ima neko „najpopularnije“ prezime.

Albanija

Hoxha – izvedenica od persijske reÄi koja oznaÄava gospodara. Onaj koji se zvao Enver je to svojevremeno i bio.

Andora

Garcia – iz ovog najpopularnijeg prezimena vidljivo je da ova zemlja, smeštena izmeÄ‘u Francuske i Španije, jezikom više naginje ka Španiji.

Armenija

Gregoryan – prezime potiÄe od grÄke reÄi Gregorios, što znaÄi ‘budan, na oprezu’.

Austrija

Gruber – ovo je prezime izvedenica od nemaÄke reÄi Groube, što oznaÄava rupu. Odnosi se na osobu koja živi u ravnici.

Belorusija, Bugarska

Ivanov – Ivanov sin, dodatna objašnjenja, verujemo, nisu potrebna.

Belgija

Peeters – od reÄi Petrus, što oznaÄava kamen ili stenu.

Bosna i Hercegovina

Hodžić – prezime potiÄe od reÄi hoza, što znaÄi ‘sin gospodara’.

Kipar

Georgiou – prezime je izvedenica od reÄi za farmera ili selo.

Crna Gora

Popović – izvedenica od srpske reÄi pop, doslovno bi znaÄilo ‘sin sveštenika’.

ÄŒeška

Novak – dolazi od slovenske reÄi za pridošlicu (što popriliÄno zbunjuje).

Danska

Jensen – skraćenica od “sin Johanesa“, a Johanes oznaÄava ‘Jahve me blagoslovio sinom’, tj. ‘blagoslovljeno dete’.

Estonija

Tamm – u prevodu znaÄi ‘hrast’.

Finska

Korhonen – izvedenica od reÄi korho, što u doslovnom prevodu oznaÄava gluvu osobu, ali se može prevesti i kao neko ko je šeprtljav ili budalast.

Francuska

Martin – sliÄno kao i prezime Martinez, izvedenica je od imena Mars, rimskog boga rata.

NemaÄka, Švajcarska

Müller, Mueller – oznaÄava mlinara, onoga koji melje žito.

GrÄka

Papadopoulos – kombinacija reÄi papas (sveštenik) i poulus (sin).

Mađarska

Nagy – u prevodu ‘velik’, oznaÄava veliku ili moćnu osobu.

Island

Jónsdóttir – oznaÄava Jonovu ćerku.

Irska

Murphy – dolazi od galskog imena O Murchadha, što znaÄi ‘potomak Murchada’, tj. morskog ratnika.

Italija

Rossi – u prevodu osoba crvene kose i rumenog lica (neoÄekivano za Italijane, koje uglavnom zamišljamo kao tamnopute i crnokose).

U Srbiji je to naravno – Jovanović.





Lokalne Novine Obrenovac


Vuk Ilić PR Agencija za izradu i održavanje WEB portala LOKALNE NOVINE Obrenovac
Portal LOKALNE NOVINE je javno internet glasilo registrovano pod brojem : IN 000333
Upotreba autorskog materijala objavljenog na stranicama ovog portala dozvoljena je uz obavezno navođenje izvora
Ostale uslove korišćenja portala proÄitajte OVDE